13. UBOJICA
Preuzeto sa http://www.robertpattinsonsrb.com
Na dopuštenje glavne adminke .BUT HOME IS NOWHERE.
Na dopuštenje glavne adminke .BUT HOME IS NOWHERE.
E, da je u pitanju bilo ko drugi, a ne Jacob, pomislila sam i odmahnula glavom dok sam vozila autocestom kroz šumu prema La Pushu.
Još uvijek nisam bila sigurna postupam li kako treba, ali napravila sam kompromis sa sobom.
Nisam mogla prihvatiti ono što rade Jacob i njegovi prijatelji, njegov čopor. Sada sam shvaćala što mi je sinoć rekao – da ga možda neću htjeti više vidjeti – i mogla sam ga nazvati, kako je predložio, ali to mi je djelovalo kao kukavičko rješenje. U najmanju ruku, dugujem mu razgovor u četiri oka. Reći ću mu u lice da ne mogu samo tako prijeći preko toga što se zbiva. Ne mogu biti prijatelj jednom ubojici i ništa ne reći, pustiti da se ubijanje nastavi... Time bih i ja postala čudovište.
Ali ne mogu ga ni ne upozoriti. Moram dati sve od sebe da ga zaštitim.
Zaustavila sam se pred kućom Blackovih čvrsto stisnutih usana. Već je dovoljno loše što mi je najbolji prijatelj vukodlak. Mora li on povrh toga biti i čudovište?
Kuća je bila mračna, bez svjetala u prozorima, ali bilo me briga hoću li ih probuditi. Stala sam lupati šakom na ulazna vrata snažno i ljutito; zvuk je počeo odjekivati kroz zidove.
“Uđi”, čula sam kako mi govori Billy minutu potom, i upalilo se svjetlo.
Pritisnula sam kvaku; nije bilo zaključano. Billy se nagnuo kroz otvorena vrata odmah iza kuhinjice, ogrnut haljetkom. Još nije bio u kolicima. Kad je vidio ko je ušao, oči su mu se načas raširile, a onda mu je lice dobilo stoički izraz.
“Pa, dobro ti jutro, Bella. Otkud ti tako rano?”
“Hej, Billy. Moram razgovarati s Jakeom – gdje je on?”
“Ovaj... baš i ne znam”, slagao mi je, gledajući me u oči.
“Znaš li ti čime se Charlie jutros bavi?”, oštro sam ga upitala, zgađena ovim odugovlačenjem.
“Zar bih trebao?”
“Otišao je zajedno s polovicom mještana u šumu s puškama, u lov na divovske vukove.”
Billyjevo lice zatitralo je, a onda potpuno problijedjelo.
“Tako da bih htjela porazgovarati s Jakeom o tome, ako nemaš ništa protiv”, nastavila sam.
Billy je stisnuo debele usne i tako ih zadržao. “Kladim se da još spava”, napokon je rekao i kimnuo glavom prema malenom hodniku kraj dnevne sobe. “Stalno ostaje vani do kasna u zadnje vrijeme. Dečku treba odmor – vjerojatno ga ne bi trebala buditi.”
“Na meni je red”, promrsila sam u bradu i otišla do hodnika. Billy je uzdahnuo.
Jedina vrata u metar dugom hodniku vodila su u Jacobovu sobicu veličine plakara. Nisam se trudila pokucati.
Naglo sam otvorila vrata; glasno su opalila o zid.
Jacob je – još odjeven u istu onu crnu podrezanu trenerku koju je sinoć imao na sebi – ležao ukoso ispružen preko širokog kreveta koji mu je ispunjavao cijelu sobu, izuzev tek pedalj-dva oko rubova. Čak i kad je tako poprijeko
ležao, nije mu bio dovoljno dug; stopala su mu visila s jednog kraja, a glava s drugog. Čvrsto je spavao, tiho hrčući razjapljenih usta. Od udarca vrata nije se ni trgnuo.
Lice mu je bilo spokojno od dubokog sna, lišeno svih bora ljutnje. Pod očima je imao kolobare koje prije nisam zapazila.
Usprkos svojim apsurdnim razmjerima, sada je izgledao vrlo mlado i vrlo umorno. Stresla sam se od samilosti. Iskoračila sam iz sobe i tiho zatvorila vrata za sobom.
Billy me gledao radoznalim, suzdržanim očima kad sam se polako vratila u dnevnu sobu.
“Mislim da ću ga pustiti da se odmori.”
Billy je kimnuo glavom, a onda smo se jednu minutu samo promatrali. Umirala sam od želje da ga pitam koja je njegova uloga u ovome. Što on misli, u što mu se pretvorio sin? Ali znala sam kako je od samog početka
podržavao Sama, pa sam pretpostavljala da ga ubojstva zacijelo ne smetaju. Bilo mi je nepojmljivo kako ih on samome sebi opravdava.
U njegovim tamnim očima vidjela sam mnoga pitanja za mene, ali ni on ih nije izrekao.
“Čuj”, rekla sam, prekidajući glasnu tišinu. “Idem dolje na plažu, i tamo ću ostati neko vrijeme. Kad se probudi, reci mu da ga čekam, u redu?”
“Dobro, dobro”, složio se Billy.
Upitala sam se hoće li mu zaista reći. Pa, ako mu ne kaže, barem sam pokušala, je l’ tako?
Odvezla sam se do Prve plaže i parkirala na praznom zemljanom parkiralištu. Bilo je još mračno – tmurno praskozorje oblačnog dana – pa se jedva vidjelo kad sam ugasila farove. Morala sam pričekati da mi se oči priviknu prije nego što sam uspjela naći put koji vodi kroz visoki obrub korova. Ovdje je bilo hladnije, uz vjetar što brije s crne vode, pa sam zarila šake duboko u džepove svoje zimske jakne. Barem je kiša prestala.
Prošetala sam plažom prema sjevernome morskom bedemu. Nisam vidjela St. James, ni druge otoke, tek nejasan obris žala. Oprezno sam prelazila preko kamenja, pazeći da se ne spotaknem o naplavljeno granje.
Pronašla sam ono što sam tražila prije nego što sam shvatila da to tražim. Stvorilo se iz tmine kad je bilo samo nekoliko koraka od mene; dugo naplavljeno deblo, bijelo kao kost, izbačeno daleko na kamenje. Korijenje
mu se poput stotine krhkih ticala izvijalo uvis na strani okrenutoj prema moru. Nisam mogla biti sigurna je li to isto ono deblo kraj kojega smo Jacob i ja vodili naš prvi razgovor – razgovor kojim je započelo toliko različitih, zamršenih niti moga života – ali činilo mi se da stoji na istome mjestu. Sjela sam tamo gdje sam sjela i onaj put, te se zagledala prema nevidljivoj pučini.
Kad sam vidjela Jacoba onakvog – nevinog i ranjivog u snu – sve mi se gađenje izgubilo, sva mi se ljutnja istopila.
Još uvijek nisam mogla zažmiriti pred onim što se zbiva, za razliku od Billyja, ali nisam mogla ni osuditi Jacoba zbog toga. Ljubav tako ne postupa, zaključila sam.
Kad shvatiš da ti je do nekoga stalo, nemoguće je više logično razmišljati o njemu. Jacob mi je prijatelj, ubijao on ljude ili ne. A ja sad ne znam što da radim oko toga.